Новости города БезФормата.Ru
Элиста
Главные новости
 
Задать вопрос?

Калмыки и поляки: мы знаем друг друга давно?

3333 - Степная Мозаика
1111 - Степная Мозаика
2222 - Степная Мозаика
Фото: smozaika.ru

В году 1990-м, а может, и позже, довелось прочитать в тексте, касающемся истории калмыков, о том, что польский источник (то ли художественная книга, то ли научная статья или что другое – плохо помню) сообщает о «диких калмуцех». Ну, конечно, благополучно забыла, где это читала. Между тем на задворках памяти эти сведения  оставались, даже смутно помнила, что как будто речь шла и о Ягеллонском университете. Может, там была ссылка на Матвея Меховского, профессора Краковского (Ягеллонского) университета, историка и географа эпохи Возрождения? Или современный ученый ссылался на какого-то средневекового автора?

В итоге, много лет спустя, я всё же обратилась в библиотеку и архив уважаемого вуза, откуда ответили, что, к сожалению, не смогли найти какой-либо источник, упоминающий калмыков. Что, естественно, удивило: ведь еще Ян Потоцкий, автор «Рукописи, найденной в Сарагосе», писал о калмыках в «Путешествии в Астрахань и окрестные страны в 1797 году». А еще раньше, в 1521 году (да, в XVI веке!), о калмыках сообщал и Матвей Меховский (Маттео Миехов или Маттиас (Матеуш) из Мехова) в «Трактате о двух Сарматиях».

Странный (или готический, или плутовской) роман Яна Потоцкого «Рукопись, найденная в Сарагосе», помнится, долго читала, путаясь, сбиваясь, временами не понимая интенцию писателя. Лет шесть назад решила перечитать эту ухабистую книгу, стоящую у меня на полке рядом с «Маршем Радецкого» Йозефа Рота, даже взяла её с собой в Краков, надеясь в дороге убить время за вторым прочтением. И спросила двух польских студенток в хостеле, читали ли они «Rękopis znaleziony w Saragossie» Потоцкого. Девушки посмотрели на обложку и титульный лист книги, на котором стоит и название по-польски, пожали плечами. Даже обидно стало за Потоцкого.

В ноябре 1990 года в газете «Элистинские новости» (ныне «Элистинская панорама») была опубликована статья «Калмыкия в творчестве поляков» историка Ивана Борисенко. В ней калмыцкий ученый рассказал о живописи не только Александра Орловского (1777-1832), которого упоминает Пушкин в «Путешествии в Арзрум» («Калмыки располагаются около станционных хат. У кибиток их  пасутся их уродливые, косматые кони, знакомые вам по прекрасным рисункам Орловского»), но и «крупнейшего художника-реалиста» Юзефа Мариана Хелмоньского (Józef Marian Chełmoński,1849-1914).

Борисенко привёл также интересные сведения о Яне Потоцком, Юзефе (Иосифе Викентьевиче) Бентковском и Владиславе Котвиче. Профессор Санкт-Петербургского университета В. Л. Котвич, как известно, внес неоценимый вклад в исследование калмыцкой культуры. До 1918 года он 4 раза побывал в Калмыкии. После этих научных экспедиций, в ходе которых был собран уникальный материал, опубликованы «Калмыцкие загадки и пословицы» (1905) и «Опыт грамматики калмыцкого разговорного языка» (1915).

Произведения живописца-баталиста А. О. Орловского «Калмык верхом» (1808) и «Два калмыка верхом» (1815) хранятся в Русском музее, другие картины («Два всадника калмыка», «Калмык в меховом кафтане») – в Национальном музее Варшавы, а «Бунт Пугачёва» – в музее города Щецина (Польша). Там же имеется полотно «Продажа коня» (1888) Ю. Хелмоньского, где запечатлён калмык-казак. Как пишет Борисенко, эта картина экспонировалась в Москве в 1974 году на художественной выставке, посвященной 30-летию Польской Народной Республики.

Об Орловском барон Николай Врангель, историк искусства, писал: "Первый поэт войны и мира, поэт героического эпоса. Курьезный оригинал, о котором говорят все, но жизнь которого мало известна. Легендарная личность, герой невероятных похождений, забавный чудак, дикий самодур и изысканный коллекционер редкостей. Первый художник быта, насмешник-карикатурист, портретист, живописец животных, пейзажист, может быть, скульптор. Поляк, ученик француза, проведший полжизни в России». А Михаил Пыляев в книге «Замечательные чудаки и оригиналы» рассказывает о нем:  «...известный художник Орловский очень часто выходил из дому в наряде лезгинца, с кинжалом и в папахе. Орловский был мужчина высокого роста, смуглый, черноглазый и силы большой, наряд черкеса очень шел к нему, нередко ему сопутствовали два его камердинера, из которых один желтолицый, узкоглазый калмык в своем родном одеянии, и другой – черный как смоль араб в широких шальварах, куртке и чалме». 

Пушкин, кстати, упоминает Орловского и в других произведениях, а в первой редакции вышеприведенная цитата из «Путешествия в Арзрум» звучит несколько иначе: «На днях, покаместь запрягали мне лошадей, пошёл я к калмыцким кибиткам (т.е. круглому плетню, крытому шестами обтянутому белым войлоком, с отверстием вверху). У кибитки паслись уродливые и косматые кони, знакомые нам по верному карандашу Орловского» (Кавказский дневник, 1829, 15 мая). 

У польского и немецкого художника Даниэля Ходовецкого (1726-1801), которому поэт Серебряного века Михаил Кузмин посвятил строки («Наверно, нежный Ходовецкий гравировал мои мечты…»), есть работа «Уход калмыков».

Более 15 лет назад, в 1999 году, в литературно-художественном и культурологическом журнале «Меценат и мир» (№8-10) была опубликована статья польского профессора-востоковеда Эдварда Трыярского (Edward Tryjarski) «Сообщения поляков о калмыках с 1870 года» (перевод с английского Дениса Романова). В ней сообщается, что преподаватель и редактор, автор букварей и хрестоматий Конрад Прушински в журнале «Домашний опекун» за 1870 год напечатал три историко-этнографических текста: «Томск», «Лапландия и саами» и «Калмыки». Далее предоставим слово профессору Трыярски, который дает расширенные пояснения к статье Прушински: «Было бы интересно узнать, какие причины на самом деле заставили молодого автора выбрать указанные темы. Что касается «Томска», то ответ ясен: сам город, его история, обитатели и повседневная жизнь были хорошо известны автору, так как он провел там 4 года, а его семья продолжала жить там. «Лапландия и саами» были мало известны читателям, поэтому этот текст скрывал в себе что-то «экзотическое». И что — это справедливо также и для «Калмыков»?  Планируя и издавая этот текст, К. Прушиньски был убежден в полном неведении читателей о том, что касалось калмыков, и новизне своих заметок. И в целом он был прав в своем убеждении, поскольку в ту эпоху представления поляков о калмыках, как и о других монгольских народах, были смутными, неясными и известными лишь узкому кругу специалистов. Начинающий публицист, возможно, не знал, что уже три столетия до этого поляки имели возможность познакомиться с этим народом и что поляки хотели иметь прямые политические связи с калмыками и считать их своими военными союзниками » (специально выделила этот абзац в статье профессора – Р. Г. ). 

Эдвард Трыярски далее приводит отрывок (в оригинале) из «Трактата о двух Сарматиях Азиатской и Европейской и находящемся в них» Матвея Меховского. Перевод беру с сайта «Восточная литература»: «Каспийское море русские зовут Хваленское (sic!) море (Chwalenskee morze)… У этого моря и дальше к востоку, по словам русских, живут длинноволосые татары. Другие татары называют их  калмуками  или язычниками, так как они не соблюдают обряда магометова и не бреют головы, как все татары…».

Профессор Трыярски приводит цитаты и других польских авторов, к примеру: «В другой хронике, опубликованной в Польше 90 лет спустя (1611 год? – Р. Г. ) Александром Гвагниным с дополнениями Марцина Пашковски… можно найти отдельный параграф под названием «Калмыцко-татарская орда» и следующую довольно странную информацию:  “Орда калмыцких монголов располагалась за рекой Волгой у Каспийского моря с восточной стороны. Обитатели этого региона живут в диких полях и зовутся калмыками потому, что носят длинные волосы, которые они никогда не стригут. Невозможно сказать, кто такие эти калмыки: они не исповедывают никакой веры, живут за морем…”».

Трыярски также ссылается на историков и востоковедов Богдана Барановского (Bohdan Baranowski, 1915-1993), Зигмунта Абрамовича (Zygmunt Abrahamowicz, 1923-1990) и других.

В конце, собственно, после пояснений, дается перевод статьи Конрада Прушиньски, опубликованной в 1870 году.

Совсем недавно, в 2015 году, в журнале «Славяноведение» (№3) появилась статья калмыцкого историка Сергея Белоусова «Поляки в этносоциальном пространстве Калмыкии». Автор считает, что первые политические контакты калмыков с поляками можно отнести к середине XVII в. «В 1653 г. польское руководство решило послать к калмыкам дворянина К. Шиманского для ведения переговоров о заключении союза против запорожских казаков и крымских татар». Но, как ссылается Трыярски на Зигмунта Абрамовича, «К. Шимански либо вообще не начинал путешествия, либо, если он действительно выехал за пределы Польши, возвратился назад, так и не достигнув ни города Исфахана, ни калмыков». 

Сергей Белоусов пишет: «В период Северной войны калмыки по приказу Петра I помогали польскому королю Августу II в сражениях против шведов, что дало полякам возможность ближе познакомиться с этим степным народом, а польское дворянство даже переняло у них некоторые элементы украшений конской упряжи, головных уборов, обуви и т. д.»

Поляки участвовали в становлении православной миссии в Нижнем Поволжье, сообщает далее ученый. Она была учреждена Святейшим Синодом Русской православной церкви в 1725 г., после принятия крещения внуком хана Аюки Баксадай Дорджи, получившим имя Петра Тайшина. По распоряжению Петра I для миссии была построена передвижная походно-улусная церковь, эскиз чертежа которой нарисовал сам император. Во главе христианской миссии был поставлен поляк православного вероисповедания Никодим Ленкевич. Он родился в 1673 г. на территории современной Брянской области, в 1715 г. принял монашество, затем был посвящен в иеромонахи Киево-Печерского монастыря. Назначением в калмыцкую миссию он обязан был знанию калмыцкого языка, которым овладел, как считает исследователь П. Шестаков, находясь в Киево-Печерской лавре, недалеко от которой, начиная с 1717 г., стали селить принявших крещение калмыков… В период работы Ленкевича в походно-улусной церкви ему в помощь были посланы пять учеников Московской славяно-латинской школы, в числе которых находился поляк А.И. Чубовский. Он был сыном Яна Чубовского, служившего причетником в одном из православных храмов г. Каменец-Подольского и происходившего из польского рода Лелива. А.И. Чубовский благодаря знанию калмыцкого языка и проявленной активности в деле христианизации калмыков дослужился до сана протоиерея г. Ставрополя-на-Волге (ныне г. Тольятти), основанного крещеными калмыками. Он внес заметный вклад в калмыцкую православную миссию: им было обращено в христианство 6000 калмыков, осуществлен перевод на калмыцкий язык Евангелия и составлен для калмыков букварь».

Интересным, но пока еще не исследованным вопросом в историографии польско-калмыцких отношений, считает Сергей Белоусов, остается история службы польских уроженцев в аппарате управления калмыцким народом. «В Калмыкии, как и в других регионах России, поляки, владевшие русским языком и имевшие образование, привлекались администрацией в качестве управленцев и технических работников. На протяжении XVIII–начала XX в. польские фамилии постоянно присутствовали в штатах органов управления калмыцким народом» - сообщает историк. Так что, как видите, эту тему можно еще копать и копать.

Добавлю, что среди прибывших в Калмыкию почти полтора века назад немцев-колонистов находился «первый учитель… поляк Савицкий». Об этом сообщается в статье «Завещание первых поселенцев», опубликованной в мае 1990 года в газете «Советская Калмыкия». Статья содержала сведения о появлении немцев на территории нынешнего Яшалтинского района. В ней приводятся отрывки из дневника, который вёл Савицкий с 1870 года до конца 1870-х.

Почти сорок лет назад, в 1979 году, в газете «Советская Калмыкия» было опубликовано небольшое интервью писателя и ученого, доктора филологии, преподавателя Гданьского университета Яна Джежджона под названием «Польский ученый: работаем над переводом «Джангара». Ян Джежджон рассказал, что занимается вопросами культуры Калмыкии и в пятом номере польского журнала «Поэзия» за 1979 год опубликовал статью о современной калмыцкой поэзии. Гость из Гданьска сообщил также, что «Народным издательством» будет издан перевод эпоса «Джангар» на польский язык. Поэтический перевод осуществят, говорится в интервью, польские поэты, а вступительную статью и комментарий к эпосу Ян Джежджон обещал написать. Надеюсь, в начале 1980-х перевод нашего эпоса на польский язык всё-таки появился.

А вот лет 6-7 назад узнала, что в Польше, особенно в Малопольском воеводстве, проживает немало жителей с фамилией Kalmuk. Откуда? Этот вопрос я задавала носителям этой фамилии – они не смогли ответить. Спрашивала в 2013 году, будучи в Крыму, где награждали победителей международного конкурса «Серебряное перо», одного из членов жюри, председателя Ассоциации польских журналистов (SDP) Кшиштофа Сковронски (Krzysztof Skowronski): а не хотите предложить коллегам тему «Поляки с фамилией Kalmuk»?

Немало людей с фамилией Kalmuk можно найти и в телефонной книге Праги, других городов Европы.

Невозможно не дописать пару строк об одной из старейших жительниц Калмыкии – Сабине Ивановне (Яновне) Гальченко, урожденной Жардетской. Проживает она в посёлке Комсомольском Черноземельского района. Сабине Ивановне, которая сейчас, к сожалению, болеет, в феврале исполнится 102 года. Пожелаем ей крепкого здоровья!

Райма ГРИГОРЬЕВА

  На снимках: грифонаж А. Орловского; автопортрет Ю. Хелмоньского; автопортрет  А. Орловского.

Сегодня в Золотой обители Будды Шакьямуни состоялась презентация документального фильма «Геше» о настоятеле Центрального хурула Мутуле – гелюнге,
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
В Элисте открылся Центр Восточной медицины - ГТРК КалмыкияСегодня в Элисте открылся первый в республике Центр Восточной медицины «Манла».
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Насколько эффективно сработала судебная система Калмыкии в первом полугодии, сегодня на встрече с журналистами рассказал Председатель Верховного суда республики Валерий Петренко.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Хлеборобы Ики-Бурульского района планируют собрать богатый урожай, то есть свыше ста тысяч тонн зерна, что на 12 процентов превышает прошлогодний сезон.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Опыт сотрудничества Минздрава республики с администрацией Элисты получит распространение.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
В эти дни в местном отделении Пенсионного фонда заметно оживление. Он связан с перерасчетом размера пенсий.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Со своими повседневными проблемами пришли сегодня жители республики в региональную общественную приемную Дмитрия Медведева на Личный к депутату государственной думы Батору Адучиеву.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
«Легенды степного ветра». Так организаторы решили назвать акцию, в которой приняли участие 100 моделей в национальных костюмах.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
«Калмыкия зовет». Так называется Деловой форум, который состоится в Элисте через неделю.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
В степной столице продолжается ремонт дорог. Сегодня рабочие приступили к проезжей части по улице Буденного.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
Во всех общеобразовательных учреждениях республики продолжается подготовка к новому учебному году.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
В селе Тундутово Малодербетовского района обновят дом культуры. Там уже полным ходом идет капитальный ремонт.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
День Казанской иконы Божией Матери отмечают сегодня православные верующие.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
Прерванное молчание Расследование и документирование деятельности этой этнической преступной группировки на территории Российской Федерации затруднялось опасением жертв вымогательств и рэкета за жизни и здоровье своих
20.07.2017 МВД Республики Калмыкия
Начнем с экстренного предупреждения. Как только что сообщили в региональном управлении МЧС, в течение часа в республике ожидается сильный дождь в сочетании с грозой,
20.07.2017 ГТРК Калмыкия
В Элисте девушка обокрала свою соседку - Elista.OrgНакануне в калмыцкую полицию по факту пропажи шести тысяч рублей обратилась жительница Элисты 1986 года рождения.
19.07.2017 Elista.Org
Недавно в рамках подготовки к IV Всероссийскому конгрессу фольклористов в Москве  состоялась XXII Международная научная конференция «Славянская традиционная культура и современный мир»,
24.07.2017 КалмГУ
«Джангар» как символ духовной консолидации калмыцкого народа. О проблемах сохранения и изучения героического национального эпоса говорили сегодня в прямом эфире в студии радио России Калмыкия.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Бурятия, Башкирия, Хакасия, теперь – Дагестан. Всероссийский фестиваль национального вещания «Голос Евразии», учрежденный ВГТРК, в этом году переехал на Юг.
21.07.2017 ГТРК Калмыкия
Скаковой сезон 2017 продолжается - Министерство сельского хозяйстваВ минувшее воскресенье прошло очередное испытание верховых лошадей на Элистинском ипподроме.
24.07.2017 Министерство сельского хозяйства
Конный праздник на Элистинском ипподроме. Стартовал очередной скаковой сезон.
24.07.2017 ГТРК Калмыкия
Главная тенденция в работе российских налоговых органов в последние годы – это сервисная составляющая, - заявил председатель исполкома Российского союза налогоплательщиков Артем Кирьянов в эфире программы «Налоги».
24.07.2017 УФНС Республики Калмыкия
27 июля в Калмыкии отметят День Поворота колеса Учения Будды - Геден Шеддуп Чой КорлингВ четверг, 27 июля, в Центральном хуруле «Золотая обитель Будды Шакьямуни» состоятся праздничные мероприятия, посвященные Дню Поворота колеса Учения Будды Шакьямуни.
24.07.2017 Геден Шеддуп Чой Корлинг
Батор Адучиев провел прием граждан - Единая Россия24 июля в общественной приемной Председателя партии «Единая Россия» Дмитрия Анатольевича Медведева состоялся прием граждан В рамках региональной недели к депутату Государственной Думы Федерального Собрания Российской
24.07.2017 Единая Россия
Открылся первый в республике Центр восточной медицины - Правительство РКСегодня в Элисте открылся Центр восточной медицины «Манла». Центр предлагает общую диагностику организма, пульсодиагностику, иглорефлексотерапию, траволечение, вакуумтерапию, различные виды массажа.
24.07.2017 Правительство РК
Открылся первый в республике Центр восточной медицины - Правительство РКСегодня в Элисте открылся Центр восточной медицины «Манла». Центр предлагает общую диагностику организма, пульсодиагностику, иглорефлексотерапию, траволечение, вакуумтерапию, различные виды массажа.
24.07.2017 Правительство РК
21 июля 2017 года в 15:00 в актовом зале Управления ФСИН состоялось совместное совещание с представителями МВД России по Республике Калмыкия.
24.07.2017 УФСИН
Батор Адучиев провел прием граждан - Единая Россия24 июля в общественной приемной Председателя партии «Единая Россия» Дмитрия Анатольевича Медведева состоялся прием граждан В рамках региональной недели к депутату Государственной Думы Федерального Собрания Российской
24.07.2017 Единая Россия
О реализации отдельных указов Президента России - Правительство РКСегодня заместитель Председателя Правительства РК Боова Бадмаев  провел очередное заседание Комиссии по реализации отдельных указов Президента Российской Федерации и мониторингу достижения указанных в них целевых показателей.
24.07.2017 Правительство РК
Члены партпроекта «Здоровое будущее» приложат максимальные усилия для решения проблем здравоохранения - Единая Россия24 июля в 10:00 в пресс-центре Республиканского информагентства «Калмыкия» состоялся брифинг по обсуждению хода реализации партийного проекта «Здоровое будущее» В брифинге приняли участие Гиляш Галзанова ,
24.07.2017 Единая Россия