Арай Юкиасу, профессор Токийского университета Азии в эти дни с визитом находится в опорном Калмыцком государственном университете. Он прибыл по приглашению института калмыцкой филологии и востоковедения, с которым профессора связывают давние дружеские связи. Впервые Арай Юкиасу посетил наш университет в 2000 году с целью изучения калмыцкого языка, истории и культуры. И надо отметить, что в течение года ему удалось выучить калмыцкий язык и на сегодня он в совершенстве владеет им. Господин Юкиасу занимается переводом художественной и научно-популярной литературы с калмыцкого языка на японский. Профессор свободно говорит на английском, китайском, монгольском, калмыцком, турецком языках.
Цель его нынешней поездки: обсуждение совместных научных проектов, в том числе востоковедного направления, рассмотрение вопроса о сотрудничестве, чтение лекций для преподавателей и обучающихся. 13 февраля в ИКФВ состоялась лекция профессора по теме «Сравнительная грамматика калмыцкого и японского языков». На лекции присутствовали студенты, магистранты, а также студентка Токийского университета иностранных языков Рио Симамура, ученица профессора Арая Юкиасу, которая с сентября месяца изучает русский и калмыцкий языки в КалмГУ. В ходе лекции девушка рассказала о себе на калмыцком языке, а также ответила на вопросы студентов.
Сам же профессор Юкиасу кратко рассказал о грамматике японского языка. Как оказалось, грамматические формы японского языка совпадают с соответствующими формами калмыцкого языка. Средствами выражения всех грамматических значений изменяемых частей речи являются суффиксы, присоединяемые к определенным формам прилагательных и глаголов. Грамматические формы неизменяемых слов –тайгэнов в японском языке (это существительные, местоимения, числительные) образуются с помощью служебных слов. Кроме того, отношения между словами могут выражаться и их положением относительно друг друга в предложении. Сравнивая грамматику калмыцкого и японского языков, Арай Юкиасу пришел к выводу, что они очень близки.
По окончании лекции присутствующие имели возможность задать вопросы и обсудить заинтересовавшие их аспекты темы более подробно. Лекция была прочитана на калмыцком языке и слушатели были восхищены профессором, в особенности его знанием калмыцкого языка. Будем надеяться, что лекция профессора из Японии послужит толчком к появлению специалистов в данной области в КалмГУ.
ИКФВ